Emili Rosales, escriptor de la Ràpita, aquest dies és una mena de Marco Polo. Si l’italià va visitar la Xina per finals dels segle XIII, el rapitenc ho ha fet més de 7 segles després. I si un va portar d’allí espècies i saviesa, Emili els a portat els seus coneixements en forma de la seva millor obra: “la ciutat invisible”, amb la que va guanyar el premi Sant Jordi l’any 2004. Aquest obra ha estat traduïda ni més ni menys que al mandarí què és la llengua oficial i més parlada de la Xina amb més de 850 milions d’habitants.
Recordem que aquest anys a Pequí es celebren els Jocs Olímpics d’estius i no sé si l’obra de Rosales pot ser un dels records que els visitants s’emportin a casa. Però el fet en si de la “internacionalització” de la seva obra ja és de per sí una bona notícia.
http://illadelsllibres.blogspot.com/2008/01/emili-rosales-tradut-al-mandar.html
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada