dilluns, 3 d’agost del 2015

INDEPENDÈNCIA, XARXES I MITJANS DE COMUNICACIÓ

No fa gaires dies em va arribar via Whatsapp el següent missatge (abans de comentar res vull que el llegiu)

No acostumo gaire a queixar-me en públic. Bé, tampoc ho faig en privat. Serà el meu tarannà...però avui ho vull fer. I ho vull fer publicament, perquè tothom (sobretot els pares i mares de Torelló), no es trobin en la mateixa situació que m'he trobat avui.
He hagut d'anar al pediatra amb la meva filla. Quan ens ha tocat entrar, i havia un substitut (el segon en un mes) de la nostra pediàtra. He dit BON DIA, molt amablament. I just abans de seure, i amb tota la ironía del món (mundial) em diu:
"Aquí se habla en Español, ¿Porqué estamos en España no?."
Me l'he mirat amb ulls de Minion i m'ha sortit un ¿Cómo?.
I torna..."Digo, que esto es España, o acaso estamos en Inglaterra?"
Intentant assimilar la situació (sense perdre els nervis) li dic una mica menys amablament que abans:
"Disculpe usted, pero mi hija se expresa mejor en Catalán, su idioma habitual".
Ja encara amb més ironía diu:
"Está bien, les doy a elegir. O hablan en Español, o hablan en Inglés, (¿Qué prefieren?).
Reconèc que aquí m'he quedat muda. Suposo que no donava crèdit al què estava passant dins la consulta...com m'hagués agradat parlar Xino i poder-li dir: "Yo también le doy a elegir, o Catalán o Chino". Hagués estat orgàsmic...
Total...es dirigeix a la meva filla, se la mira i li diu:
"A ver, que te pasa (y la madre que no hable más ya)".
Ja m'ha tocat els collons!!! ja m'ha fet aixecar de la cadira i amb un cop de mà a la taula i les celles juntes li he dit (gens amablament), que què significaven aquelles faltes de respecte. Que ón eren la pediàtra de les meves filles o la suplent del mes passat.
El paio ja ha canviat la cara, i a començat a renegar i a dir:
"Su hija ya es mayor para expresarse sola, si quiere vaya traduciéndole lo que yo le diga".
La meva pobre filla i jo, l'anavem mirant sense entendre res del què deia (a saber de quin país era...Español no, i molt menys Anglès...).
Total...hem sortit de la consulta, sense haver entès res de la xapa que ens havia cardat. Lògicament, he passat per la casilla de salida a demanar un canvi de metge, ja que aquest paio en té per una temporada llarga, i no em ve de gust, però gens de gust, de tornar-li a veure el jeto. I no em fa ni puta gràcia, que em treguin la òstia de seguretat social, per pagar ineptes de tal "calaña".
PD: Si a mi, una persona em diu: Por favor, ¿Puede hablarme en Español que no entiendo el Catalán?. La meva resposta hagués estat: "Por supuesto, no se preocupe".
Se m'ha demanat el consentiment per publicar-ho a diferents llocs, per tant, em veig obligada a esmentar un últim detall.
Cada mig minut de xarla amb la meva filla, repetia constantment: "¿Me entiendes?"
Ara ja podeu fer el què creieu oportú amb aquest escrit. Està obert al públic.
Atentament:

Sandra Vaqué


Em demanaven que el compartís, però abans de fer-ho vaig voler buscar antecedents a la xarxa per a assegurar-me de la veracitat dels vets.
El buscador va trobar molt poques referències i dues d’elles em van portar fins el seu Twitter (com no en tinc no vaig poder-ho llegir), però també al seu Facebook.
A part d’això, també a la pàgina de la Corporació Catalana de Ràdio Televisió i a un diari digital. Res més.
No obstant i ja que ho publiquen dos mitjans informatius, he de pensar que, com a professionals ho han contrastat prèviament abans de difondre la notícia.
De totes maneres vull advertir als meus lectors que (i més en els temps que correm), poden aparèixer falses notícies igual en un sentit com en altre amb la sola intenció de crispar els ànims.
Bé, la notícia, tot i que, com ja he dit, sembla verídica, no deixar de ser estranya. Que un pediatre d’un ambulatori públic parli així no em deixa de sorprendre... I no perquè cregui que hi ha facultatius o altres professionals de la sanitat (o ensenyament o d’altres àmbits) que pensen així, sinó pel fet de declarar tan obertament les seves idees quan sap perfectament que sé l’està jugant. I no tan sols per l’idioma, sinó per la forma grollera d’expressar-se, impròpia d’algú que té una carrera universitària i que, per la qual cosa sé li suposa una alta dosi d’educació.  
També m’estranya que el departament hagi trigat tan poc en obrir-li un expedient. Segurament que informatiu per esbrinar si és certa la versió que va donar l’usuària. Però tot i això em sembla una actuació molt ràpida.

Abans d’acabar vull explicar-vos una anècdota que vaig viure el passat divendres.
Veritat que si veieu algú amb una enganxina a la corretja del rellotge penseu com a mínim que és un nacionalista espanyol? I si el veiéssiu pel carrer embolcallat amb la bandera espanyola?
El passat divendres vaig atendre a una parella que anaven amb la samarreta del Barça de la senyera, amb un rellotge amb l’estelada, amb polseres amb l’estelada, amb penjolls (ella en duia al menys dos) amb l’estelada (una amb l’estel roig i l’altra amb el blanc), amb una bossa a l’espatlla amb l’estelada i fins i tot les xancletes amb l’estelada...

Em direu que són casos extrems, no? Cert, però mentre aquests ho exterioritzen, n’hi ha qui ho porta amagat al cap amb la mateixa mesura.