diumenge, 2 de setembre del 2007

TOPONÍMIA MUNICIPAL

Acabo d’escoltar per Catalunya Ràdio que l’oficina d’onomàstica de la Generalitat tindrà enllestit per a la tardor un estudi sobre la toponímia municipal dels pobles i llocs de Catalunya. Els treballs s’han iniciat diverses vegades. El primer data del temps de la Mancomunitat i durant la II República es va donar un gran impuls. Durant els anys de foscor de la dictadura, el treball se’n va anar en orris i el franquisme va escriure els noms com els hi va rotar: Vich, Cherta, San Baudilio de Llobregat, en serien uns exemples il·lustratius. Sempre m’he preguntat que va passar amb Tivenys, segurament no van saber trobar-li cap traducció adient o simplement els hi va passar per alt.
Encara avui en dia s’hi poden trobar pobles on la seva toponímia no és la correcta, però malgrat els seus ajuntaments ho volen així: Roda de Barà en lloc de Roda de Berà o Cabacés en lloc de Cabassers.
No m’imagino el resultat final del treball però crec recordar que hi ha més de 55.000 topònims i segurament hi hauran curiositats i opinions per tots els gustos.
A tall d’exemple en posaré uns quants que, tot ignorant si hi seran o no presents, me’n vull fer ressò: la Galera del Pla, que encara no sé el motiu en que un dels primers ajuntaments democràtics va decidir “acurçar” el nom; i altres dos molt més significatius i que van usar-se en temps de la II República: Les Planes del Montsià en lloc de Santa Bàrbara i la Ràpita dels Alfacs en lloc de Sant Carles de la Ràpita.